Powered By Blogger

samedi 6 octobre 2012

IEE Affaires Internationales

WEDNESDAY GROUP: I still haven't been able to upload the documents I want - so don't worry, we'll have an old-fashioned class on Wednesday where I use the whiteboard instead! FRIDAY GROUP: Think of three companies with internationally-known logos. Write a short text (about 200 words) saying why you think those logos are so successful, and what they contribute to the image of the companies. Send me your text by email for next Friday.

vendredi 5 octobre 2012

IEE Affaires Internationales, 10 and 12 October

I haven't succeeded in uploading the documents I want for next week's classes. I'll find a solution today (Saturday) and post another message, so please check again tomorrow!

IEE text for thème 10 October

La BCE et la Fed au secours des banques européennes L’intervention se produit sur fond de croissance atone et de risque de blocage du financement de l’économie La crise des dettes souveraines a contaminé les banques. Va-t-elle maintenant conduire au grippage du financement des entreprises et des ménages ? Jeudi 15 septembre, les banques centrales ont lancé une action concertée pour apporter des liquidités en dollars aux établissements, en leur prêtant à trois mois et ce, de manière illimitée. Un procédé similaire avait été déployé après les attentats du 11 septembre 2001 et dans les mois précédant la faillite de la banque d’affaires américaine Lehman Brothers. Cette fois, les systèmes de financement ne sont pas bloqués. « En réalité, il n’y a pas véritablement de problème, mais pour faire taire la rumeur selon laquelle il n’y aurait pas assez de dollars disponibles dans les circuits de financement, on tente de rassurer le marché en montrant que les banques peuvent venir se servir chez nous », indique-t-on en interne à la BCE. Les introductions en Bourse de plus en plus rares Si les banques venaient à resserrer les vannes du crédit, la Bourse ne prendrait sans doute pas la relève. Depuis 2008 et le début de la crise, les marchés financiers restent si agités que seule une poignée de sociétés se hasardent à s’introduire en Bourse. C’est particulièrement vrai en Europe mais les Etats-Unis ne sont désormais plus épargnés. Même les stars américaines de l’Internet comme Facebook, valorisé 100 millions de dollars, ou le site d’achats groupés Groupon, hésitent à faire leur entrée à Wall Street. Selon les données du cabinet Dealogic pour l’opérateur des places de Paris, Bruxelles, Amsterdam et Lisbonne, Nyse Euronext, en 2011, seules huit sociétés ont fait leur entrée en Bourse sur ces places. Et dans la plupart des cas, il s’agit d’opérations dites techniques, comme la scission d’une activité d’une grande entreprise. In fine, seul le spécialiste des biotechnologies Mauna Kea a levé des capitaux en juillet, pour 56 millions d’euros. Une misère au regard des 9,2 milliards récoltés au total en 2007. Les experts commencent à s’inquiéter. Le Monde, 17 septembre 2011

vendredi 15 juin 2012

P4 thème marks

Hi everybody, I meant to post your marks last week - sorry for the delay. Here are your marks for the 2nd DST - your mark for the semester is obviously the average of these marks and those you got for DST1. There are no half-marks, so if your average is (e.g.) 10.5 your mark is 11. Have a nice summer! MORNING GROUP: Al Sabbagh 7; Al Suhaibani 7; Aly 5; Decout 9; Dvornyk 8; El Chafei 5; El Kahwayi 1; Floccari 12; Ho Van Cam 11; Houzvicka 3; Kunzlik 19; Le Floc'h 16; Lehnert 9; Liu 9; Maouchi 12; Marty 5; Meunier 14; Moyou 12; Parinello 14; Prado 11; Priou 11; Radishcheva 2; Sarr 13; Swietlicka 9; Tsaregorodsteva 14; Varga 11; Waszczuk 13; AFTERNOON GROUP: Adler 18; Alves 12; Berthelot 7; Boczkowska 10; Bruyant 7; Diallo 10; Digard 4; Edgar 12; Egorova 8; Fouchard 9; Goncalves 5; Gonzalez 16; Grall 14; Granchazova 10; Jammet 12; Kerestedjian 15; Merdovic 10; Micetic 8; Mola 13; Smirnova 11; Svjentseva 2; Tarrowietzki 14; Vinogradova 8; Wildenberg 10; Zakieva 9

vendredi 25 mai 2012

Paris 4 DST translations

As promised, here are my translations of the texts you had for your DST today. I'll post your marks on or before June 8. • Le Figaro, 17 January 2012. Winter sales struggle to get going. Anne-Sophie Cathala. Note: ‘soldes’ and ‘ventes’ should both be translated ‘sales’ but that makes the text rather clumsy. I’ve avoided the problem by translating ‘ventes’ as ‘turnover’ but I won’t penalise students who have used ‘sales’ for both. In the first few days turnover stalled or even fell compared to last year. The cold weather finally arrived in France at the weekend – but will it make up for the effects of the crisis on consumer morale? In any case, boots and quilted coats which piled up during the excessively mild autumn started to shift on Saturday, stimulating an otherwise shaky start to the sales. “Turnover was disappointing Wednesday to Sunday – we’d hoped at first it’d be stable,” comments Bernard Morvan, President of the FNH (French national clothing federation) which gets its information from independent businesses. Internet retail, on the other hand, is livelier. Antoine Leloup, President of Brandalley, a luxury clothing discount retailer, was pleased to report a rise of 30%. However Jean-Marc Génis, President of FEH (the clothing brands federation) warns that it’s too early to prejudge how the remaining four weeks of the sales are going to go. Wednesday to Sunday his members (medium-sized businesses and major chains) reported that turnover so far was “disappointing, 2% down on 2011 on average,” – but the winter has barely begun. Sunday – a mixed picture Although on average individual consumers are buying more, this still hasn’t been enough to compensate a drop in the number of shoppers. According to Jean-Michel Silberstein, General Delegate of the CNCC (National center for shopping centers), the number of shoppers in the malls is only just stable compared to last year, despite an improvement of 3% on the first Wednesday. The proliferation of promotions and private “sales”, extended right up to the start of the official sales period, has made the winter sales less attractive – as was feared. After a good Wednesday, marked by turnover increases from 5% to over 10%, Saturday was only “relatively” busy, hardly any better [than what?]. As for the first Sunday of the sales, when major chains, some regional independents, department stores and malls were open, success was variable. In the Rhône-Alpes region, the sales failed to take off despite a communication campaign by the FNH aimed at getting things going.   Le Figaro, 11 January 2012. Marc Landré. France: working hours among the shortest in Europe Unpublished [or ‘new’] study by COE-Rexecode Institute, based on official EU figures, shows real working hours in France amount to 1679 per year, compared to 1904 in Germany. This time it’s been confirmed: working hours in France are definitely among the shortest in Europe (with the notable exception of Finland). Worse still, it’s in France that they have fallen the most over the last decade. These two damning conclusions for the 35-hour week are drawn from a very serious comparative study by the COE-Rexecode Institute, reckoned to be close to employers. COE-Rexecode asked Eurostsat, the European Statistics Institute, to calculate and measure actual annual working hours for full-time employees, on the basis of individual working-hours data collected in each EU country. According to the unpublished calculations, average real annual working hours for full-time employees in France came to 1679 in 2010 – 224 less than Germany, a country France is often compared to in terms of competitiveness. In comparison, Spain has 1798 annual working hours, Italy 1813 and the UK 1856 – considerably more than France in every case. France fails to benefit from demographic advantages For COE-Rexecode this low level of working hours in France is essentially due to the introduction of the 35-hour week in the late 90s. Their evidence is that no other European country has implemented a similar reduction in working hours, imposed by law, and their number of hours worked per year has fallen considerably less than in France. In the last ten years real working hours have fallen by 270 in France compared to e.g. 124 in Germany and 203 in Spain. Linking this with employment rates (up 3.4% in France, compared to 6.3% in Germany) and purchasing power (up 7.3% in France and 13.3% in Germany), COE-Rexecode draws a very simple conclusion which should interest all the candidates (declared or not) in the presidential election: despite its declining demographic, Germany is the classic example of a country which shares work out successfully. “It’s a country which has encouraged negotiation in businesses, developed part-time work, and limited the reduction in real working hours,” concludes COE-Rexecode Director Michel Didier. “That’s led to higher employment rates and increased purchasing power for the population.” By contrast France has failed to make the most of its demographic advantages (the highest birthrate in Europe) and so has lost much of its potential. “Moving to the 35-hour week considerably reduced both full- and part-time working hours, without however giving any significant boost to the overall employment rate, and it checked average spending power.” It’s only a step away from saying the 35-hour week has been a “failure” – a step Michel Didier is reluctant to take, even if he firmly believes it…

jeudi 5 avril 2012

Paris 8 IEE thème

Here are the two texts for your 'exam'. You should only translate one of them.

1

Le Figaro, 17 janvier 2012. Les soldes d'hiver peinent à décoller. Anne-Sophie Cathala.
Au cours des premiers jours, les ventes ont stagné, voire reculé, par rapport à l'an dernier.


Le froid, enfin arrivé sur la France ce week-end, compensera-t-il les effets de la crise sur le moral des consommateurs? Bottes et doudounes, accumulées au fil d'un automne trop doux, ont en tout cas commencé à s'écouler samedi, stimulant un début de soldes poussif. «Les ventes, de mercredi à dimanche, ont déçu, en recul par rapport à l'an dernier, alors que l'on avait tout d'abord espéré une stagnation», remarque Bernard Morvan, président de la Fédération nationale de l'habillement (FNH), qui s'appuie sur les indications des commerces indépendants. Sur Internet, en revanche, les ventes ont été plus dynamiques. Antoine Leloup, président de Brandalley, discounter de vêtements de luxe, s'est ainsi félicité d'une envolée de 30 %.
Il est toutefois trop tôt pour préjuger de la suite des soldes, sur 4 semaines encore, met en garde Jean-Marc Génis, président de la Fédération des enseignes de l'habillement (FEH). De mercredi à dimanche, les ventes de ses adhérents, moyennes entreprises ou grandes chaînes, ont, en attendant, été «décevantes, en baisse moyenne de 2 % par rapport à 2011», mais l'hiver débute à peine.
Un dimanche mitigé
La hausse du panier moyen souvent constatée n'a pas toujours suffi à compenser une baisse de la fréquentation. Dans les centres commerciaux, selon Jean-Michel Silberstein, délégué général du Centre national des centres commerciaux (CNCC), la fréquentation est ainsi tout juste stable par rapport à l'an passé, malgré un premier mercredi où elle s'était améliorée de 3 %.
La multiplication des promotions et autres «soldes» privés, prolongés jusqu'à la veille des soldes, ont, comme on le craignait, amoindri l'attractivité des soldes. Après un bon mercredi, marqué par des hausses de 5 % à plus de 10 % des ventes, samedi n'a été qu'une journée de «relative» affluence, guère meilleure. Quant au premier dimanche des soldes, ouvert pour les grandes chaînes, quelques indépendants ou grands magasins de province et centres commerciaux, il a rencontré des succès divers. En Rhône-Alpes, malgré une campagne de communication de la FNH pour mobiliser, les ventes dominicales n'ont pas décollé.

2

Les deux jeunes femmes ont l’air ensevelies sous une couche de fleurs. Elles sont seules dans l’immense landau chargé de bouquets comme une corbeille géante. Sur la banquette du devant, deux bannettes de satin blanc sont pleines de violettes de Nice, et sur la peau d’ours qui couvre les genoux un amoncellement de roses, de mimosas, de giroflées, de marguerites, de tubéreuses et de fleurs d’oranger, noués avec des faveurs de soie, semble écraser les deux corps délicats, ne laissant sortir de ce lit éclatant et parfumé que les épaules, les bras et un peu des corsages dont l’un est bleu et l’autre lilas.
Le landau parcourt au grand trot la route, la rue d’Antibes, précédé, suivi, accompagné par une foule d’autres voitures enguirlandées, pleines de femmes disparues sous un flot de violettes. Car c’est la fête des fleurs à Cannes.
On arrive au boulevard de la Foncière, où la bataille a lieu. Tout le long de l’immense avenue, une double file d’équipages enguirlandés va et revient comme un ruban sans fin. De l’un à l’autre on se jette des fleurs. Elles passent dans l’air comme des balles, vont frapper les frais visages, voltigent et retombent dans la poussière où une armée de gamins les ramasse.
Une foule compacte, rangée sur les trottoirs, et maintenue par les gendarmes à cheval qui passent brutalement et repoussent les curieux à pied comme pour ne point permettre aux vilains de se mêler aux riches, regarde, bruyante et tranquille.
Dans les voitures, on s’appelle, on se reconnaît, on se mitraille avec des roses. Un char plein de jolies femmes, vêtues de rouge comme des diables, attire et séduit les yeux. Un monsieur qui ressemble aux portraits d’Henri IV lance avec une ardeur joyeuse un énorme bouquet retenu par un élastique. Sous la menace du choc, les femmes se cachent les yeux et les hommes baissent la tête, mais le projectile gracieux, rapide et docile, décrit une courbe et revient à son maître qui le jette aussitôt vers une figure nouvelle.
Guy de Maupassant, Rose

lundi 26 mars 2012

Paris 13 L1 and L2

Here are the questions for your DST. Answer ALL questions.

1) What have you learned in your English lessons this year? (You will probably use the Present Perfect tense in answering this question)
2) What did you like/dislike about your English lessons? (Simple past or Preterite tense)
3) What would you change if you could? (Conditional tense)
4) Any other comments you wish to make

If you send this by email it must reach me before the time of your last lesson of the semester (Mon 2 April, Tue 10 April or Wed 11 April) - otherwise you must attend the class as normal.

When sending by email, observe the following rules:
1) Include "P13L1" or "P13L2" and your NAME in the FILENAME (e.g. P13L1_DUPONT_Philippe.doc) - DON'T just call it "English"
2) Make sure your NAME and STUDENT NUMBER are in the text
3) Send as an attached word document (.doc or .docx), NOT in the text of your email.
Thanks.