Powered By Blogger

mardi 20 décembre 2011

Paris 8 psychology

For your exam on Tuesday 3 and Wednesday 4 January I will ask you to write two short essays on different subjects, most of which we have covered in class. The subjects you can choose from are:
Experimental method (you should explain some of the following terms: experimental/null hypotheses, double blind, participants, independent/dependent/confounding/extraneous variables, conditions,
Transactional analysis
Topics and experiments in social psychology: altruism, prosocial behaviour, love and friendship, schemas, stereotypes and prejudice, conformity, destructive obedience etc.
Ethnopsychiatry
The therapist-client relationship
The theories of Jung
Adolescence
Schizophrenia
Addiction

You can choose how to approach the subject; there will be no specific questions or grammar exercises. The objective is to show that you can write a short text (about 200-300 words) on a subject in psychology, including information from different sources (which you should identify correctly) and express your own evaluation of the information you give.

dimanche 11 décembre 2011

Paris 8 IEE affaires internationales

DETAILS OF THE DST (Tue 13 and Wed 14 Dec)

For your DST I will ask you to write an essay about what you have learned in your classes this semester. You should cover the following points:

· What you learned in the classes at the beginning of the semester

· What you learned from the experience of doing a case study

· The experience of working in a group

· Making a presentation in English

· What you learned from putting together a business plan

· Mistakes you have learned to avoid in English

· Differences between making a presentation in writing and orally

· Your personal feedback about the lessons (I will mark this on your use of language, not content – but feel free to express your opinions, they will be useful in planning future classes)

mercredi 7 décembre 2011

Paris 8 IEE thème

Here is the text for next week's exams, at 3pm and 4.30pm.

Malgré la crise, Starbucks s’agrandit au Royaume-Uni

La chaine américaine de cafés va créer 5 000 emplois dans les cinq ans outre-Manche

Londres, Correspondance

En annonçant, jeudi 1er décembre, l’ouverture de 300 nouveaux magasins au Royaume-Uni dans les cinq ans à venir, et la création de 5 000 emplois, Starbucks a apporté à David Cameron une rare bonne nouvelle qu’il s’est empressé de célébrer. « Je suis heureux de voir que l’investissement et la création d’emplois dans le secteur privé continuent », s’est félicité le premier ministre britannique.

La chaine américaine, qui possède 17 000 cafés à travers le monde, dont 735 au Royaume-Uni (et 65 en France), va en particulier développer outre-Manche les drive-in, une formule qu’elle a testée sur neuf sites et qu’elle veut étendre à 200. Ces nouveaux magasins seront sous licence dans les stations-service Euro Garages, essentiellement dans le centre et le nord de l’Angleterre, des régions très touchées par la crise.

Le groupe américain fait le pari que les Britanniques vont conserver le café comme un petit luxe quotidien sur lequel ils ne veulent pas rogner. « Les gens réduisent beaucoup leurs dépenses, mais veulent continuer à s’offrir de petits plaisirs », explique une porte-parole. Pour preuve, argue-t-elle, la croissance continue des ventes, à nombre de magasins comparable, au Royaume-Uni depuis début 2009. En 2010 (derniers chiffres disponibles), la hausse était de 5 %, et le chiffre d’affaires de 460 millions d’euros.

Retour en force

Outre-Manche, l’ensemble du secteur des cafés est en progression. Longtemps buveurs de thé, les Britanniques sont passés à ce breuvage depuis une quinzaine d’années, avec le développement rapide de plusieurs chaines concurrentes. Une tendance qui a très bien résisté à la crise avec 4 700 cafés à travers le pays, pour un chiffre d’affaires total de 2,2 milliards d’euros, selon une récente étude d’Allegra Strategies.

Le Monde, samedi 3 décembre 2011

mardi 6 décembre 2011

Paris 8 IEE affaires internationales

GENERAL COMMENTS
Many of you made mistakes with numbers. It may seem like a detail, but multiplying or dividing what you mean by 1000 is hardly a detail! In general, however, your presentations were very good and you seem to have remembered some of my advice.
SOVASI COACHIN’
“Massage” is usually uncountable, like “advice”, so “massages” and “advices” are wrong. So is “1 000 000 €” – you should write “€1,000,000” or “€1m”. A “particular hotel” isn’t English – or if it is, it would mean “a specific hotel” (the Crillon, for example). Only French cities have arrondissements, so we don’t translate it. Too much use of “the” (“the bodybuilding”, etc.) Your use of slides was good – they didn’t simply reproduce what you were saying. “Me, I…” at the beginning of a sentence is literally “Moi, je…” and it’s not English! “Musculation” isn’t English, you should say “weight-training”. The opposite of “closed” is “open” (not “opened”). “Nobody is judged on their physical appearance” (not “its” – you can’t use ‘it’ for a person). “On the radio” (not “in”). “To come to our center” (not “in” – what you said means “jouir”!) 15/20
MERCURY
The expression is “small and medium businesses” (not “enterprises”). “Notoriety” means being famous for a bad reason, e.g. “a notorious criminal”. “Benefic” isn’t English, you should say “beneficial”. You used your slides well – you weren’t reading them – but you started going too fast when I told you you only had 5min left. Spelling mistakes: “equipment”, “resources”, “payment” etc. “Furniture” is uncountable. “€200,000”, not “200.000 Euros”. I mentioned the other points I wanted to raise with you. Maybe your presentation was a little serious? You answered all the questions on the checklist – good. 16/20
PAUSE DÉTENTE
“To reach” customers, not “touch”. “Manager” or “director”, not “responsible” – responsible is an adjective, so it never has an ‘s’ on the end. E.g. “Marketing manager”, not “commercial responsible”. Some of the time you were reading your text. “Lounges of massage” is word-for-word translation from French, you should say “massage rooms” (don’t say “massage parlours”, that usually means brothels!) “It’s more easy for place an order” – you should say “it’s easier to place an order” (2 mistakes, caused by translating French literally). You pay a person and pay for something – similar problem with “ask” and “ask for” – check you are clear about the difference. You answered most of the questions on the checklist. 13/20
INK-SPLASH
You started by reading a slide, but after that your text was better presented – you showed you had your information in your heads. Your customers could call for their documents (not “pass”). “6pm”, not “18”. “Company chart” (not “company’s”). “Rent a local” means nothing in English, you should say “rent premises” (local is only an adjective, except in a colloquial usage which means ‘nearest pub’). “Stationery”, not “stationaries” (wrong spelling, and it’s uncountable). “Determined”, not “determinated”. “€22,300”, not “22.300 €” (you divided the amount by 1,000!) You answered the questions on the checklist. Your slides looked good. I’m not sure people would come from P13 to P8 – it’s not far but it isn’t that easy! 14/20
PET HOUSE
Numbers: “61.6m”, not “61,6mln” and “4.5bn”, not “4,5mlrd” – what you wrote doesn’t mean anything in English. “Why we have decided…?” – you know that’s not a correct question. Your presentation was entertaining and your slides were good. “To be made up of” (not “to compose”), “to check”, not “to control”. We talk about “the suburbs” (in general) or “a suburb” (e.g. Saint Denis), but not “the suburb”. You answered the questions on the checklist. Most of your information was in your heads. “Companies” (there is no ‘g’, and don’t say ‘enterprises’, either). You confused “to look at” and “to look after”. Giving best/worst forecasts was a good idea. You panicked a bit when I said you had 5min left. 15/20
MORPHEUS DRIVERS
Alcohol is the leading factor, not the “first”. “Progress” or “improvement”, not “progression”. You used French guillemets instead of English inverted commas. The details of your plan were well thought-out. “Concurrence” isn’t English (at least not in the sense of “competition”, it means “agreement”). “Training”, not “formation”. “18-30 year-old people” (it’s used as an adjective, so no ‘s’ – same for “income forecast”). Misuse of the word “course” – taxi drivers call it a “fare”, but I think you want to say a “trip”. (Check meanings of “course”, there are quite a lot.) My little book on Greek mythology says Morpheus was the god of dreams, the son of Hypnus (the god of sleep) and the grandson of Nyx the goddess of night – but nothing about the relationship between the name and ‘shape’. 15/20

vendredi 2 décembre 2011

AgroParisTech

I've decided not to post texts for next week's classes, as I think we'll have enough to do with the documents you bring yourselves. So please remember to bring either a written article or an audio/video document (in English, of course!) about the Durban meeting of the UNFCCC. See you next week.

Paris 8 IEE Thème

Here is the text for next week's exam (at 3pm) and class (at 4.30pm):

Les Anglais défient David Cameron

Hier, près de deux millions de fonctionnaires britanniques étaient dans la rue

Objectif : protester contre le plan de rigueur du gouvernement

C’est une minirévolution au royaume : plus de deux millions de salariés du secteur public ont battu le pavé dans toute l’Angleterre, hier, pour défendre leur retraite. Une mobilisation historique puisque le pays n’avait pas connu une telle grève depuis au moins trente ans et « l’hiver du mécontentement » sous le gouvernement travailliste de James Callaghan, qui avait précipité l’accession au pouvoir de la conservatrice Margaret Thatcher.

Personnels hospitaliers et enseignants étaient en tête de la plupart des mille cortèges à travers le pays. Selon le ministère de l’Education, 58 % des 21 700 établissements publics n’ont pas accueilli les élèves. Le syndicat des directeurs d’école avait même appelé à la grève pour la première fois de son histoire. Hôpitaux et services, eux, ont tourné au ralenti. Brendan Barber, secrétaire général de la confédération des syndicats britanniques, a dénoncé « les changements que le gouvernement tente d’imposer par la force, en faisant travailler la population plus, plus longtemps, pour gagner moins, beaucoup moins ». Dans le cadre de son plan de rigueur, le gouvernement conservateur de David Cameron veut aligner l’âge de départ à la retraite des fonctionnaires sur celui du régime général (66 ans en 2020 au lieu de 60 ans actuellement) et augmenter de moitié leur contribution (de 6 à 9 % de leur salaire). Mais également geler les salaires jusqu’en 2013 et supprimer 710 000 postes d’ici à 2017. Reste une question clé au lendemain de cette démonstration de force des syndicats, qui n’étaient pas soutenus par l’opposition travailliste. Cette journée marque-t-elle le début d’un long mouvement ou restera-t-elle sans lendemain dans un pays où les grèves sont rares ? Le gouvernement Cameron compte les points et espère que les fonctionnaires rentreront dans le rang, faute de soutien populaire.

Olivier Cabrera, Métro France, le 1er décembre 2011

lundi 28 novembre 2011

Paris 8 IEE Thème

Here are the texts for this week's classes - a little bit lighter than last week (I hope you agree...) Apologies for posting so late, I've been having trouble with my internet connection.

Est-il légitime de séparer un couple de manchots mâles ?

Pedro et Bucky vivaient heureusement au zoo de Toronto jusqu’à ce que la direction de l’établissement décide de séparer le couple de manchots, pour le bien de l’espèce. Depuis, la polémique enfle. Débarqués du zoo de Pittsburgh en début d’année, tous deux ne se sont jamais quittés et n’ont cessé d’ignorer superbement leurs congénères femelles. Or, cette espèce de manchots du Cap, dont la population est passée de 225 000 à 60 000 individus en vingt ans, est en voie de disparition. Pour le zoo, il va donc falloir les séparer en espérant qu’au contact de l’autre sexe ils s’intéresseront enfin à la perpétuation de l’espèce. Cette décision a soulevé de vives protestations. En particulier sur la Toile où circulent de nombreuses vidéos depuis début novembre. Des groupes de défense des manchots se sont également constitués sur Facebook. Soucieuse d’apaiser les esprits, la direction du zoo de Toronto a promis que la séparation des deux amis ne sera que provisoire. J.-M. N.

M Le Magazine du Monde, 19 novembre 2011

Et puis, les drapeaux, rouge, jaune, rouge.

Il y en a partout. Sur les toits de bâtiments publics et au bout des longues hampes plantées aux carrefours. Et, ce qui est plus surprenant, sur les balcons des maisons particulières, cachant parfois le beau travail de fer forgé ou les pots de fleurs, et aussi tout en haut de la tour d’une église, confondus avec la croix, ou flottant aux fenêtres rondes des couvents comme des tapis exposés au soleil.

Je regarde, hébété, cette floraison inattendue de rouge, jaune, rouge qui donne à la ville un air médiéval et évoque l’image d’un campement de nomades qu’on va démonter le lendemain matin pour le transporter ailleurs. (Vu dans un livre.) Ce n’est pas possible qu’il soit là pour toujours, ce revêtement absurde qui travestit la ville et humilie la pierre et la chaux. Si j’étais un oiseau, j’aurais déjà foutu le camp à la recherche d’un paysage naturel. Mais non. Ils sont là, les oiseaux. Et ils chient sur les hampes (symbole).

Nous arrivons sur la belle place aux arcades où se trouve l’hôtel de ville. On a l’impression d’être entré, soudain, dans un cloître. De hauts palmiers grimpent jusque par-dessus les toits de tuiles rougeâtres, les aiguilles et les coqs en fer qui surmontent les tours. On dirait qu’ils cherchent un ciel immaculé pour s’envoler, s’échapper. Ce ciel limpide, miroir de la mer, où personne n’a encore réussi à accrocher un drapeau rouge, jaune, rouge. Ils sont si délicatement verts, ces palmiers, qui respirent l’air le plus pur, que la rouille de leurs troncs semble être artificielle, du plastique pour apprivoiser les racines trop amoureuses du ciel bleu.

Agustin Gomez-Arcos, L’agneau carnivore, Stock, 1975

AgroParisTech

Here is the French text I couldn't post over the weekend, with my apologies for being so late. If you are in one of my Thursday groups, please remember to bring this and the English text I posted the other day to your next class.

Un nouveau système de gouvernance mondiale de l’énergie est indispensable

Dans son rapport annuel, l’Agence internationale de l’énergie (AIE) confirme que nous ne sommes pas sur la bonne voie pour limiter le réchauffement climatique. Si les tendances actuelles se poursuivent, les températures moyennes auront augmenté de plus de 2° en 2100, par rapport à 1990, mettant en péril de façon irréversible les conditions de la vie humaine sur notre planète.

D’autres crises monopolisent l’attention de la communauté internationale, faisant oublier les défis énergétiques que nous devons encore relever. Aux Etats-Unis, aucun débat sur l’énergie n’a eu lieu au niveau fédéral depuis longtemps ; l’Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ; et les pays émergents veulent préserver une croissance économique rapide pour sortir des millions de personnes de la pauvreté. Dans ce contexte, la prochaine réunion de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC), qui se tiendra à la fin novembre à Durban, en Afrique du Sud, passe complètement inaperçue.

L’énergie est pourtant une question fondamentale pour l’humanité : les pays occidentaux y consacrent entre 8 et 10 % de leur PIB, les pays en développement le double ou le triple. Un système de gouvernance de l’énergie est donc nécessaire. Principalement à cause de ses externalités environnementales négatives, un marché de l’énergie non réglementé n’est pas un mécanisme de gouvernance adéquat, parce qu’il n’est pas en mesure d’internaliser les coûts environnementaux. Les sources d’énergie les plus polluantes devraient s’acquitter d’une taxe de 70 % pour compenser leurs externalités négatives.

Javier Solana et Angel Saz-Carranza, Le Figaro, vendredi 25 novembre 2011

vendredi 25 novembre 2011

AgroParisTech

Here's the English text for next week's lessons (Monday and Thursday). I'll try to post the French text today or tomorrow.

New Climate Battle Commences

US group promotes geoengineering

International pressure stops British tests

A global battle over geoengineering – dramatic environmental measures to cool the planet – was looming this week after a powerful US lobby group called for more research just as British scientists were forced by international resistance to indefinitely postpone a government-funded study into the use of sulphates to reflect sunlight away from the Earth.

According to an 18-member panel convened by the Bipartisan Policy Centre in Washington, geoengineering – or “climate remediation”, as they seek to call it – is no substitute for cutting emissions but could offer the quickest and cheapest way to reduce temperatures and help the world’s poorest people, who are affected most by climate change.

The centre is part-funded by oil, pharmaceutical and biotechnology companies, and appears to represent the most powerful US academic, military, scientific and corporate interests. It also lobbies for free trade, US military supremacy and corporate power.

Its two-year study involved atmospheric scientists, former government officials, leading engineers and representatives from industry and the military. The drastic geoengineering measures that the centre argues should be considered include blasting thousands of tonnes of dust particles into space to reflect sunlight, imitating artificial volcanoes, fertilising the ocean with iron nanoparticles to increase levels of phytoplankton, genetically engineering to be paler in colour to reflect sunlight back to space, and vacuuming carbon from the atmosphere.

It urged like-minded countries to work together to conduct radical large-scale experiments, and governments to provide high-level backing.

“The primary and single most important recommendation of our committee is that the government start doing research,” said Jane Long, a director of the Lawrence Livermore National Laboratory in California. “It’s very critical that we not proceed in ignorance.”

The report said it was too early to deploy these technologies, but argued that co-ordinated research was needed in case “the climate system reaches a ‘tipping point’ and swift remedial action is required”.

But the panel was condemned as biased after it was found to include no scientific critics of the technologies but many leading geoengineers, some of whom stand to gain financially from patents and research grants.

Stephen Gardiner, a philosophy professor at Washington University in Seattle, resigned from the panel earlier this year. “There has been a spate of reports over the past few years where the participants have been either strongly overlapping or drawn from a very small group, especially on the science side. This creates an appearance of national and international consensus that may only be skin deep,” he said.

Panellists included atmosphere scientist Kim Caldeira, from Stanford University, and David Keith, a researcher at the University of Calgary in Canada, who manage Bill Gates’s geoengineering research budget. Both scientists have patents pending and were members of a Royal Society working group on geoengineering that recommended more research.

Also on the panel was David Whelan, chief scientist with Boeing, who used to work in the US defence department and leads a group working on “ways to find new solutions to the world’s most challenging problems”.

Guardian Weekly, 14.10.11

mardi 22 novembre 2011

Paris 8 IEE affaires internationales

Here's the business plan checklist for your second project:

BUSINESS PLAN CHECKLIST

1 The nature and objectives of the business:

· What will your main business activity be? Products or services?

· What is your own professional and/or personal background? (You can use your imagination!)

· How will your business be structured? (Who will be responsible for what?)

· Do you have an overall/long-term vision for the business?

2 Personnel/staff:

· Will you need to employ anyone?

· How many employees will you need?

· What will they do exactly?

· What will their status be? (Consultants, employees, partners, part-time/full-time, permanent/short-term contracts)

3 The product/service in relation to the market

· What is the state of the market for your product/service? (Growing, static, shrinking, seasonal, etc.)

· How will your business be positioned? (Upmarket, downmarket, élite clientele, mass market, premium price, etc.)

· Who will your customers be? (Age, socio-economic profile, region etc.)

· Who will your competitors be? (Particularly important if you are offering a product/service which already exists on the market, or if there is a risk other companies will take up your idea.)

· Who will your suppliers be?

4 Marketing

· How will you market your business?

· Will you advertise? If so, where/how? Trade press, general media, newspapers, TV, free press, internet, happenings, online “buzz”, etc.

· How will you “place” your business?

· What will your pricing strategy be?

· How else will you promote your business?

5 Premises/equipment

· Where will your company be located? Why?

· What sort of property will you need? Offices, production facilities, retail outlets, etc.

· Will you rent or buy? Why?

· What equipment will you need? Computers, vehicles, stationery, phone/internet connection, anything else to make trading possible?

· Will you need any manufacturing equipment? Machinery, tools?

6 Sales, distribution and finance

· What are your sales forecasts for Y1 to Y3?

· What sort of distribution network will you need? (Think about this even if you are offering services: how will you deliver them to your clients?)

· How much money will you need? On what terms (interest rates, repayment periods, etc.)

jeudi 17 novembre 2011

Paris 8 IEE thème

Here is the text for next Wednesday, 23 November. You expressed an interest in translating both texts from newspapers about current affairs, business, finance, etc, AND other texts, so we'll do a bit of both.

Les bonus des traders bientôt encadrés par un code « éthique »

Les banques françaises se sont engagées à mieux encadrer les rémunérations de leurs traders. Nicolas Sarkozy avait estimé jeudi que le système des bonus en place avait conduit « à la catastrophe ».

A la demande des pouvoirs publics, les banques françaises se sont engagées à adopter un « code éthique » visant à encadrer dès cette année les rémunérations de leurs traders. La Fédération bancaire française (FBF), qui rassemble les établissements du secteur, a annoncé samedi qu’elle adoptait les nouvelles mesures prévues dans ce « code éthique », dévoilé par le quotidien Le Monde.

Georges Pauget, président de la FBF, « va présenter en milieu de semaine un rapport à la ministre de l’Economie, Christine Lagarde, proposant de nouvelles règles » de rémunération des traders, a confirmé Bercy à l’AFP. Ce code est issu de discussions d’un groupe de travail mis en place à l’initiative de la ministre. Celle-ci avait jugé crucial de travailler sur les rémunérations des traders « afin de réduire les prises de risques » excessives, selon le ministère.

B.H. (lefigaro.fr) avec AFP 07/02/2009

Il fallut aller jusqu’au boulevard. Déjà le soleil chauffait, la belle matinée de mai riait sur le pavé des rues ; et pas un nuage au ciel, toute une gaité volait dans l’air bleu, d’une transparence de cristal. Un sourire involontaire entr’ouvrait les lèvres de Denise ; elle respirait fortement, il lui semblait que sa poitrine se dégageait d’un étouffement de six mois. Enfin, elle ne sentait donc plus sur elle l’air enfermé, les pierres lourdes du Bonheur des Dames ! elle avait donc devant elle toute une journée de libre campagne ! et c’était comme une nouvelle santé, une joie infinie, où elle entrait avec des sensations neuves de gamine. Pourtant, dans le fiacre, elle détourna les yeux, gênée, lorsque Pauline mit un gros baiser sur les lèvres de son amant.

- Tiens ! dit-elle, la tête toujours à la portière, M. Lhomme là-bas… Comme il marche !

--Il a son cor, ajouta Pauline, qui s’était penchée. En voilà un vieux toqué ! Si l’on ne dirait pas qu’il court à un rendez-vous !

Lhomme, en effet, l’étui de son instrument sous le bras, filait le long du Gymnase, le nez tendu, riant d’aise tout seul, à l’idée du régal qu’il se promettait. Il allait passer la journée chez un ami, une flûte d’un petit théâtre, où les amateurs faisaient le dimanche de la musique de chambre, dès leur café au lait.

Emile Zola, Au Bonheur des Dames, ed. Folio, p. 180-181

Paris 8 IEE affaires internationales

GENERAL COMMENTS:

I advised you before you did your presentations not to have a lot of text in your slides (your audience will read it and not listen to what you are saying); not to read out the text on the screen (the audience is already reading it); and not to read your presentation from a script (it’s difficult to make it interesting). Some of you did all three of those things, however, so you got lower marks. When you make a presentation the information you want to communicate has to be in your head so that you can communicate with the audience, and the slides should be illustrations of what you are talking about, or give information visually that you aren’t giving orally.

So here are my comments and marks for each presentation. They are in the order you made your presentations, with the names of the companies rather than your own names, for reasons of discretion:

1 L’Oréal: “bio” in English is “organic”. You mispronounced the words “women”, “widely” and “environment” (among others). You didn’t explain about the FSC logo. There was too much text on the screen and you were reading a script which included words you didn’t seem to understand. You didn’t explain some of the information on the slides (e.g. “Global Strategy”, “Focus/Niche”) and gave us no criticism of the company. A company in English is “it” or “they”, not “she”. “Strategy of company’s image” is not English – you should say “Company image strategy”. 11/20

2 Printemps: “Company”, not “society”. You were mostly reading your text from the screen or a script. Don’t try to pronounce “Printemps” as if it’s an English word, it’s not! The second presenter was better in terms of using the slides. Some mistakes with the present perfect used about the past. A well-balanced presentation, but you needed more pictures and more criticism. Don’t use French inverted commas (guillemets) in a presentation in English. “Personnel” is a noun (meaning “staff”), not an adjective. 13/20

3 Easyjet: Some problems with pronunciation and vocabulary. Good opening – but was this a presentation or a promotion? The second presenter improvised, which was much better. “Particulary” doesn’t exist in English (a common mistake) and booking hotels is “hotel booking”. You commented on your slides (good) but gave little criticism. Did you say that Easyjet flies into Euston? “30,05€” is not English, you should write “€30.05”. “Travel” is uncountable, you should say “a trip” or “a journey”. You said Easyjet didn’t use advertising and then showed us an ad! 14/20

4 Body Shop: “Dame” is not part of Anita Roddick’s name, it’s an honorary title (and it’s not pronounced “dah-may”!) You mentioned “his husband”, it should be “her”. Your images were good, but you were reading from the slides and a script. Some of your slides referred to the company as “we”, which suggests a lack of critical distance. Mispronunciations: “biodegradable”, “pioneer”, etc. Responsible “for”, not “of”. You made some good criticisms, but some of your text was clearly not your own, e.g. “failed to deliver on its commitments”. 13/20

5 A&F: Slides with no text were a good idea, but a bit distracting. You were reading your text, some of which didn’t sound like your own words, e.g. “none of them has ever actually surfaced…” You made some good criticisms. More commentary on the images you showed would have helped (e.g. why were there only two girls among all those men?). The current director (not “actual”). Mispronunciation: “anorexia” (sounded like “an erection”!) 13/20

6 Decathlon: You were reading your text from the script you gave me. “Low coast” was a careless mistake. Your map was in French, and you used French inverted commas. “Independent” (not “…ant”). Your comments on the slides were good, but you made some mistakes with numbers: “fifty-three millions euro” and “zero dot five” (should be 53 million euros/zero point five). What you called “private” brands are usually called “own brands” in English. 14/20

7 Google: You confused “in” and “into” (“into” always involves a verb of motion), as well as “critic” and “criticism” (a critic is a person). You read a lot of your text from the slides and a text, but also made some comments, which was good. “Each” and “every” are singular (so “each/every employee develops”). You didn’t explain the 20% personal time idea very clearly. It wasn’t your fault the video didn’t work properly, but you took a long time to solve the problem. 13/20

8 Gillette: You were reading your text from slides and a script, and it wasn’t always easy to understand. However, your slides were good and you made some good comments on them; also the text was clearly your own work. 14/20

9 Benetton: “Subcontractors” (not “…ants”); “x million dollars” (not “millions dollar”). You had good slides with not too much text, but you were reading your script rather than presenting. It seemed as if you were making a presentation to each other rather than to the class. A person who takes photographs is a photographer. Alternating presenters was a good idea but you hadn’t practised! “Sickness”, not “seakness” (where did you get that from?) 13/20

10 Red Bull: Good effective start; you had the information in your heads, although there was some reading of slides. “Brand”, not “mark”. Good teamwork (although you got lost occasionally). A well-prepared presentation. 15/20

mardi 8 novembre 2011

Paris 8 IEE thème

Here's the text for NEXT WEEK, Wednesday 16 November (I posted the text for tomorrow at the weekend):

Le plafond de verre bloque les carrières féminines

Un colloque de la CFE-CGC confirme l’existence de barrières invisibles qui freinent les progressions professionnelles de femmes. Les responsables : les femmes sont absentes des lieux de pouvoirs économiques montre un rapport du Conseil économique et social, mais aussi certaines frilosités féminines comme le montre une enquête de l’Apec.

L’existence d’un « plafond de verre », qui bloque les femmes dans leur ascension verticale, était reconnue par tous les participants au colloque de la CFE-CGC organisé sur ce thème lundi dernier. Orientation scolaire différenciée, lourds préjugés, difficultés liées aux congés maternités et à la garde des bébés, moindre mobilité et gestion des carrières centrée autour de la période charnière des 30 ans expliquent cette ségrégation.

« Même quand elles arrivent à des hauts niveaux, les filles sont majoritairement orientées vers des fonctions transversales comme la communication ou les RH. Tandis que les hommes accèdent à des postes opérationnels plus visibles, qui débouchent sur de plus hauts niveaux hiérarchiques », constate Laure Vinçotte, chef de projet diversité chez Gaz de France. Une touche d’espoir : la nouvelle génération semble plus équilibrée. La part des femmes cadres a ainsi bondi de 20 % en 5 ans. Et Jean-Luc Vergne, le DRH de PSA, de claironner : « alors que 94 % des cadres de plus de 50 ans sont des hommes, ils ne sont, chez les moins de 30 ans, que 73 % ». Pour les dirigeantes, rendez-vous donc dans 20 ans.

7 % des femmes dans les CA des grands groupes

Ce plafond de verre est lié, d’une part, à la méconnaissance des besoins des femmes par les dirigeants des grandes entreprises et administrations. Les femmes percent peu dans les sphères dirigeantes. En 2007, dans les entreprises, les rênes du pouvoir sont toujours entre les mains d’une écrasante majorité d’hommes. C’est ce qui ressort du dernier rapport du Conseil Economique et Social, consacré à la place des femmes dans les lieux de décision. Ainsi, les patrons de plus de 10 salariés sont à 87 % des hommes, et seules 7 % de femmes siègent dans les conseils d’administration des grandes entreprises. Alors que seulement 37 % des cadres sont des filles, elles ne représentent que 17 % des dirigeants. C’est encore pire dans la fonction publique d’état, où 90 % des postes d’encadrement supérieur sont accaparés par des hommes.

Ce plafond de verre est aussi lié à la posture psychologique des femmes elles-mêmes. L’Association pour l’emploi des cadres vient ainsi de mener pour la première fois, une enquête sur le thème de la « carrière » et de la notion de « réussite » auprès de femmes cadres, âgées de 40 à 45 ans. Un type d’attitude se distingue nettement : Les « pro-actives » : elles vont de l’avant, rebondissent sur les opportunités qui s’offrent à elles et en provoquent d’autres. Ce sont des ambitieuses qui se rapprochent de modèles plus masculins. L’Apec relève toutefois qu’elles sont motivées par une quête personnelle plus que par une recherche de statut ou de bien-être matériel.

Adapté de La Tribune, 7 mars 2007

dimanche 6 novembre 2011

For everyone

I haven't posted a picture for a while, so here's a new one for you.

Paris 8 IEE affaires internationales

Reminder: there will be NO CLASS next Wednesday, 9 November, to give you more time to work on your presentations. See you on Wed 16th.

samedi 5 novembre 2011

Paris 8 IEE thème

Here's the text for next week's classes (9 Nov):

Après la Grèce, l’Italie sous surveillance

Au G20 de Cannes, les Européens suscitent inquiétude et commisération des pays « émergents »

Cannes (Alpes-Maritimes)

Envoyés spéciaux

Après la Grèce, l’Italie. La troisième économie de la zone euro devrait être mise sous surveillance du Fonds monétaire international (FMI). Le gouvernement de Silvio Berlusconi était, vendredi 4 novembre au matin, sous la pression pour demander le soutien de l’institution dirigée par Christine Lagarde. Cette dernière veut envoyer tous les trois mois une équipe d’experts chargée de faire le point budgétaire et d’analyser l’avancement des réformes décidées par Rome.

Le conseil d’administration du Fond [sic] serait saisi de leur rapport, qui serait rendu public. L’idée d’octroyer une ligne de crédit du FMI à l’Italie a été défendue par l’Allemagne, mais vendredi, elle n’était pas acceptée par Silvio Berlusconi. Le président du conseil italien cherche à minimiser la tutelle qu’on veut lui imposer.

Mme Lagarde ne veut pas agir en « troïka » avec la Commission européenne et la Banque centrale européenne (BCE), comme dans le cas de la Grèce. Bruxelles, qui n’a pas les moyens humains de pratiquer le même genre d’audit, enverra toutefois ses experts à Rome dans les prochaines heures.

Il s’agit de protéger l’Italie de toute contagion de la crise grecque. Dès jeudi matin, M. Berlusconi avait été convié à Cannes par Angela Merkel, Nicolas Sarkozy, les responsables européens et Mme Lagarde. En creux, M. Sarkozy a résumé le problème : « J’ai toute confiance dans l’économie italienne. » Comprendre, je n’ai pas confiance en M. Berlusconi, dont le gouvernement à bout de souffle suscite la défiance des marchés. Les taux d’intérêt à dix ans exigés par les marchés pour financer Rome sont désormais de 6,4 % contre 1,8 % pour l’Allemagne.

Impossible d’exiger le départ de M. Berlusconi, même si c’est le vœu de ses partenaires européens, qui vantent le suicide électoral du premier ministre espagnol Luis Rodriguez Zapatero. M. Sarkozy et Mme Merkel ne veulent pas donner le sentiment qu’ils dirigent « sans les peuples ». Mais avec le FMI, ils ont sommé M. Berlusconi de passer des paroles aux actes et de mettre en œuvre ses promesses de réformes. M. Sarkozy sait que si l’Italie tombe, ce sera ensuite au tour de la France d’être attaquée.

Le Monde, samedi 5 novembre 2011

lundi 31 octobre 2011

Paris 13 L1 Droit

Reminder: there is NO CLASS today at 5.15pm. See you next week.

Paris 8 psychology

Tuesday 8 November: Tobie Nathan's lecture will take place in Amphi B at 6pm. I'll post a new message if I hear of any change, but otherwise I look forward to seeing my Tuesday evening group at the lecture.

dimanche 30 octobre 2011

Paris 8 IEE thème

Here is the text for next week's class (2 Nov):

Volkswagen en passe de devenir premier constructeur automobile mondial

Le groupe de Wolfsburg engrange les fruits de sa bonne position sur les marchés émergents

Volkswagen (VW), dans son irrésistible ascension vers le leadership mondial, fait vrombir son moteur. Jeudi 27 octobre, le groupe de Wolfsburg a annoncé des résultats aussi inattendus que spectaculaires : le chiffre d’affaires a bondi de 26%, à 116 milliards d’euros. Le résultat opérationnel a presque doublé.

Sur les neuf premiers mois de l’année, « Das Auto » a trouvé plus de 6 millions de preneurs. Le record de 7,3 millions de véhicules vendus en 2010 est donc en passe d’être dépassé. Et l’objectif des 10 millions de véhicules vendus chaque année pourrait être atteint bien avant la date prévue de 2018.

Ces performances exceptionnelles, quand le marché européen est en berne, tiennent à la forte demande sur les marchés émergents, sur lesquels VW est bien placé. Le groupe vend un tiers de sa production en Asie-Pacifique, avec une demande écrasante en Chine, qui a elle seule a absorbé entre janvier et septembre 1,6 million de véhicules, soit une hausse de 14,6% par rapport à la même période en 2010.

C’est en Russie que la progression a été la plus impressionnante. Les ventes du groupe y ont bondi de plus de 72%. La patrie du groupe de Wolfsburg n’est pas en reste : l’Allemagne, qui voit fondre son taux de chômage, a permis d’écouler quelque 860 000 véhicules sur la période (+12%).

Volkswagen va-t-il atteindre dès 2011 son objectif de ravir à un Toyota, affaibli par la catastrophe de Fukushima, la place de numéro un mondial ? Et dépasser du même coup le numéro deux, l’Américain General Motors ?

La question divise les experts. Selon les prévisions des analystes de JD Power, de PwC et d’IHS Automotive, rapportées par le quotidien Financial Times, VW devrait dès cette année monter sur la première marche du podium.

Le Monde, samedi 29 octobre 2011

jeudi 27 octobre 2011

Paris 8 IEE thème

There is no other room available on Wednesdays at 3pm, so this is what I propose to do: each week I will ask a dozen of you to leave after signing the list, and to send me your translation by email. I will try to make sure it's not the same people who leave in successive weeks. I know that's not an ideal solution, but it seems to be the only one available. Thanks in advance for your understanding.

Paris 13 L1 Droit Monday 31 October

I understand you have an extra class with another teacher on Monday 31 October from 5.15 to 6.45pm. So there will be NO English class at that time. Please pass this message on to any other students who might not have checked my blog.

mardi 25 octobre 2011

Paris 4 translation

For the DST on Friday 18 November you should revise vocabulary about information technology, smartphones etc. I advise you to read articles in the press and on internet about these subjects, and to ask me this Friday and on Nov 4 if you have any questions (remember there is no class the week before the DST as Nov 11 is a holiday).

Paris 8 IEE thème

As yet we have no solution to the problem of getting over 70 students into room A041, and no room change is planned. So tomorrow I'll make a list of the other classes you are taking which make it impossible for you to come on Wednesdays at 4.30pm. Please have your timetables with you.

dimanche 23 octobre 2011

Paris 8 IEE thème

About the problem with the room: I've asked if we can have a bigger room, and when I have an answer I'll post it here.

Paris 8 psychology

Reminder:

Tuesday group: next lesson tomorrow, Tuesday 25 October at 6pm in room C102

Wednesday group: next lesson this Wednesday, 26 October at 9am in room A317

Paris 8 IEE thème

One student asked if I could post a 'model' translation of the first text we worked on. Here it is, but remember this is just one of many possible ways of translating the text.

The People of Saint Denis Have their Say

The evening lasted an hour and a half, like a football match. This was the kick-off meeting of a series which will be organised by the council in connection with its mid-term review. On this democratic pitch, two hundred and fifty people took their seats in the town hall’s reception room early in the evening of 9 September. There was no one in the audience who had come in out of curiosity because they had seen the lights on, just men and women involved in community life and local participatory democracy. The purpose of the evening was for everyone to validate a method and target the priorities to be tackled during the four meetings planned in October and November.

In his introduction Didier Paillard [Mayor of Saint Denis, Ed.] spelt out the town’s "dynamism" but pleaded for everyone to speak freely and express a diversity of opinions, repeating that there were "no taboo subjects" and that councillors needed "to listen so that they [could] plan". The Mayor’s wish was granted. As soon as the facilitator opened the floor to the public, everyone wanted to speak. Of course insecurity "which is getting worse and worse" was targeted. The cleanliness – or rather dirtiness – of our public spaces was also pointed out. "I really love this town but it wears me out" was how a woman who lives near the station summed it up, saying she was "ashamed of living in a rubbish bin".

Adapted from the Journal de Saint Denis, 14 September 2011

mercredi 19 octobre 2011

Paris 8 IEE thème

Here is the text for next week's classes:

La BCE et la Fed au secours des banques européennes

L’intervention se produit sur fond de croissance atone et de risque de blocage du financement de l’économie

La crise des dettes souveraines a contaminé les banques. Va-t-elle maintenant conduire au grippage du financement des entreprises et des ménages ? Jeudi 15 septembre, les banques centrales ont lancé une action concertée pour apporter des liquidités en dollars aux établissements, en leur prêtant à trois mois et ce, de manière illimitée. Un procédé similaire avait été déployé après les attentats du 11 septembre 2001 et dans les mois précédant la faillite de la banque d’affaires américaine Lehman Brothers. Cette fois, les systèmes de financement ne sont pas bloqués. « En réalité, il n’y a pas véritablement de problème, mais pour faire taire la rumeur selon laquelle il n’y aurait pas assez de dollars disponibles dans les circuits de financement, on tente de rassurer le marché en montrant que les banques peuvent venir se servir chez nous », indique-t-on en interne à la BCE.

Les introductions en Bourse de plus en plus rares

Si les banques venaient à resserrer les vannes du crédit, la Bourse ne prendrait sans doute pas la relève. Depuis 2008 et le début de la crise, les marchés financiers restent si agités que seule une poignée de sociétés se hasardent à s’introduire en Bourse. C’est particulièrement vrai en Europe mais les Etats-Unis ne sont désormais plus épargnés. Même les stars américaines de l’Internet comme Facebook, valorisé 100 millions de dollars, ou le site d’achats groupés Groupon, hésitent à faire leur entrée à Wall Street. Selon les données du cabinet Dealogic pour l’opérateur des places de Paris, Bruxelles, Amsterdam et Lisbonne, Nyse Euronext, en 2011, seules huit sociétés ont fait leur entrée en Bourse sur ces places. Et dans la plupart des cas, il s’agit d’opérations dites techniques, comme la scission d’une activité d’une grande entreprise. In fine, seul le spécialiste des biotechnologies Mauna Kea a levé des capitaux en juillet, pour 56 millions d’euros. Une misère au regard des 9,2 milliards récoltés au total en 2007. Les experts commencent à s’inquiéter.

Le Monde, 17 septembre 2011

mardi 18 octobre 2011

Paris 8 psychology

TUESDAY GROUP

This is to confirm the dates of our remaining lessons for the semester:

25 October
8 November
29 November
13 December
3 January

On 8 November and 13 December we will go to Tobie Nathan's lectures and have our English lesson afterwards. I know one or two of you are not particularly interested in Ethnopsychiatry, but I would like you to come to the lectures anyway. It's very important (particularly for a psychologist) to know about other points of view and different perspectives, and even if you disagree with them you should know why.

Paris 8 psychology

WEDNESDAY GROUP: CORRECTION

Our next lesson will be on WEDNESDAY 26 OCTOBER in room A317 as originally planned. If the group is too big for that room we will find another solution for the remaining lessons of the semester. We will also decide on the dates for the other lessons.

For everyone

A colourful picture for a grey October day

Paris 8 IEE all students

About Techniques de rédaction and Affaires internationales: it's too complicated for too many people if I change the timetable. So there will be TWO groups in Affaires Internationales in the first semester, one on Tuesdays at 9 and one on Wednesdays at 12, and Techniques de rédaction will be in S2 on Wednesdays at 12. If you want to do TdR but can't come at that time, contact me and we'll find a way for you to validate the course without attending classes (submitting work by email, for example).

lundi 17 octobre 2011

Paris 8 IEE thème and Paris 4 translation

'Mûgir': to bellow, howl, growl, and also - as we thought - to moo like a cow.

Paris 4 translation

I've been thinking about how artificial the exercise of translating in class is, compared to real-life translating work - and exams are even more so. But I think it's as legitimate as any other exam; it's a test of what you can do in peculiar conditions, which is some guide to your abilities. For example, we don't let you use dictionaries in exams, whereas no translator would ever work without a dictionary. Exams are of course totally artificial, like experiments, but they're one of the ways we've come up with to evaluate what people can do. Unfortunately the capacity to do well in exams is only a partial indicator of real ability. Can you imagine someone saying, "I've discovered I have a real talent for doing well in exams, so I've decided to make exam-taking my career"? Maybe we'll talk more about this in class.

dimanche 16 octobre 2011

For everyone

One of my students at Paris 13 suggested I ought to post more pictures on my blog, so here's another. I hope you like it!

samedi 15 octobre 2011

AgroParisTech

My cat Darcy (see picture below) is infected with the feline leucosis virus. The effects of this are similar to HIV in humans - his immune system is affected, and that makes him vulnerable to opportunistic infections and liable to develop tumors. However there are two interesting differences: there is an efficient vaccine against this virus in cats (and as we know, there is no vaccine for HIV yet), but there is no antiviral treatment available - the opposite of what is the case with humans. How would YOU care for a cat with this virus?

For everyone

Some people's eyes are bigger than their stomachs!

Paris 13 L1 and L2 Droit

REMEMBER YOUR DICTIONARIES and A-Z notebooks!!!

Paris 8 psychology

It looks as if we're going to have a very big group on Wednesday mornings - we already had about 30 last week and there may be other people still to join the group. This means we will probably be in a different room next time (26 Oct) - I'll post a message here when I know.

Paris 8 IEE all students

About the techniques de rédaction class: I thought it would suit everyone if I moved it to the first semester, and put my second Affaires Internationales class in the second semester. I now learn that that doesn't suit everyone at all! On Monday I will contact the IEE administration to see what the best solution is. I'm afraid it is sure to be something that doesn't suit some of you, but I'll do my best. If it turns out to be impossible for you to attend one of my classes that you nonetheless want to validate, we'll have to see if there's some other solution to the problem. I'll try to post a message for you on Monday evening, or on Tuesday, to tell you what I propose to do.

mercredi 12 octobre 2011

Paris 8 IEE Techniques de rédaction

Next year marks the 25th anniversary of the Erasmus programme. For next week's class this is what I'd like you to do:
1) if you are an Erasmus student, prepare a short (5 min) presentation about the Erasmus programme and your experience of it;
2) if you are not an Erasmus student (i.e. most of you), find out what you can about the Erasmus programme, using different sources of information - internet, talking to fellow-students, etc. Try to find your information in English; that way you will get good vocabulary and structures - if you collect your information in another language and try to translate it there will certainly be errors.

See you next week.

Paris 13 L1 and L2 Droit

Remember to bring your dictionaries and A-Z notebooks to every lesson. They are essential tools for studying a foreign language.

Paris 8 psychology

We will stay in room A317 for our next class (Wed 26 Oct).

Paris 8 IEE thème

Here is the text for next week's classes (also available by clicking on the link to the right):

Les Dionysiens ont la parole

Une heure et demie, comme un match de foot, c’est ce qu’a duré la soirée de lancement des réunions qui vont être organisées par la municipalité à l’occasion de son bilan de mi-mandat. Sur ce terrain démocratique, deux cent cinquante personnes ont pris place dans la salle des mariages de la mairie en début de soirée, le 9 septembre. Dans l’assistance, aucun curieux entré là parce qu’il a vu de la lumière : uniquement des hommes et des femmes investis dans la vie associative et les instances participatives locales. Il s’agit ce soir de valider conjointement une méthode et de cibler les priorités à aborder au cours des quatre rendez-vous fixés en octobre et novembre.

Didier Paillard, en introduction, détaille la « dynamique de la ville », mais il plaide pour que les bouches s’ouvrent en grand, dans la diversité des opinions, martelant qu’il « n’y a pas de sujets tabous » et que les élus ont besoin « d’écouter pour pouvoir se projeter ». Le souhait du maire est exaucé*. Dès que l’animateur sollicite l’avis de la salle, la parole fuse. L’insécurité « qui devient de plus en plus grave » est évidemment ciblée. La propreté, ou plus exactement la saleté de notre espace public, est également pointée du doigt. « J’aime beaucoup cette ville, mais elle est fatigante », résume une habitante de la Gare qui a « honte de vivre dans une poubelle ».

Adapté du Journal de Saint Denis, 14 septembre 2011

* « exhaussé » dans l’original

mardi 11 octobre 2011

Paris 8 IEE all students

Tomorrow's (Wednesday's) class at 12 o' clock will be Techniques de rédaction. If you can, please pass this message on to your colleagues who weren't at my class this morning.

lundi 10 octobre 2011

Paris 8 International Business

Here is the programme for the course this semester. You can also access it by clicking on the link to the right.

SAINT DENIS UNIVERSITY (Paris 8) Institute of European Studies

ENGLISH – INTERNATIONAL BUSINESS

FIRST SEMESTER 2011-12

Teacher: Edward Hughes

Programme

Week 1 (11 Oct) Introduction

Weeks 2-3 (18, 25 Oct) Topics in Marketing and Management

Weeks 4-6 (1 – 15 Nov) Project I: Case Study

(NB: no class on 1 Nov, All Saints’ Day)

Weeks 7-9 (22 Nov – 6 Dec) Project II: Creating a Company

Week 10 (13 Dec) Exam (DST)

For the two projects you will be working in groups (not necessarily the same groups for both projects) and will make a presentation to the rest of the class, which will form part of your evaluation for the course. Each member of the group will get the same mark, so you have to decide how to allocate the work among yourselves – who is best at doing what? Your marks for the DST will be individual.

For everyone

A picture of my cat, Darcy. I adopted him from the SPA refuge in Gennevilliers two weeks ago.

Paris 4 translation

I was thinking we might continue on Friday with the text we started last week - it's important for you to have more practice translating French to English as it's so much more difficult, and I don't think the text planned for this week will take us very long.

Paris 13 L1 Droit

I hope your groups aren't going to get any bigger than they were today! It was nice to meet the new students, and I apologise again to those of you who didn't get my message that I would be away last week.
Remember to bring your dictionaries and A-Z notebooks to every class from now on.

vendredi 30 septembre 2011

Paris 13 L1 Droit Monday 3 October

To my L1 law students at Paris 13: I'm sorry but I can't be there on Monday 3 October. I hope you get this message in time, and please pass it on to your classmates. I'll explain when I see you on 10 Oct, and we'll organise replacement classes. Thanks for your understanding.

lundi 26 septembre 2011

Paris 13

It was nice to meet my first two classes today. Some of you seemed quite shocked at the idea that you have to talk in English in an English class! But don't worry, you'll soon get used to it. Don't forget your dictionaries and A-Z notebooks next week. See you then.

Paris 4

Classes start on Friday for my third-year translation students at Paris 4. All the texts will be in the booklet. There won't be a class on Friday 11 November as it's a public holiday. If I have a message for you between classes I'll post it here.
Maybe in the past you have been discouraged from bringing a dictionary to class, but I would strongly encourage you to do so - a dictionary is the translator's best friend!
Looking forward to meeting you on Friday.

Paris 13

Today is the start of classes for my L1 and L2 Law students at Paris 13. All the material you need will be in your booklets. Remember to bring an English-French dictionary and a vocabulary notebook (A-Z) to every class. If I have messages for you in between classes I'll post them here. I'm looking forward to meeting you.

vendredi 2 septembre 2011

New Year 2011-2012

This blog is a means of communication with my students at the universities Paris 4, Paris 8, Paris 13 and AgroParisTech. I will upload texts and other material which we will be using in class. If you have questions you can post them here, or email me at edwardhugparis@gmail.com